Cambiar idioma

El selector 🌐 en el encabezado — qué hace en cada superficie.

Cada página de Nura24 tiene un selector de idioma 🌐 en el encabezado. Lo que hace depende de la superficie en la que se encuentre.

Sitio de marketing (nura24.com, es.nura24.com, ro.nura24.com, …)

El selector se muestra como enlaces de anclaje a la URL equivalente en el subdominio del locale alternativo. Hacer clic en "Română" desde nura24.com/pricing lleva a ro.nura24.com/pricing.

Esto significa:

  • La URL en sí misma codifica el idioma — beneficioso para el SEO, para compartir y para las sugerencias a los rastreadores (emitimos <link rel="alternate" hreflang> por locale).
  • La sesión o cookie del visitante no interviene en el sitio de marketing. Su marcador de ro.nura24.com/blog/welcome siempre sirve contenido en rumano independientemente del estado de la cookie.

Subdominios actualmente activos: nura24.com (inglés), es.nura24.com (español), pt-br.nura24.com (portugués / Brasil), fr.nura24.com (francés), de.nura24.com (alemán), it.nura24.com (italiano), ro.nura24.com (rumano).

Panel del agente (<tenant>.nura24.com/admin)

El selector es un formulario POST que establece la preferencia de locale en su sesión. El cambio se aplica en la siguiente carga de página y persiste durante la vida útil de la cookie (actualmente un año).

El cambio es por usuario, no por espacio de trabajo — si cambia a rumano en el espacio de trabajo A, el panel del espacio de trabajo B también quedará en rumano hasta que lo cambie de nuevo.

Portal orientado al cliente (acme.nura24.com)

Igual que el panel del agente — cambio basado en sesión. Un cliente que navega por su centro de ayuda puede elegir su idioma; su elección persiste por navegador.

El idioma predeterminado de retroceso del portal es el locale predeterminado del espacio de trabajo. Si el espacio de trabajo está configurado en inglés y el cliente no ha elegido un idioma, verá el contenido en inglés. Las traducciones de la base de conocimiento al idioma elegido por el cliente se muestran cuando están disponibles, con retroceso al inglés por campo.

Widget de chat

El widget en los sitios de los visitantes toma el locale de la página a partir del atributo <html lang="..."> cuando está presente. De lo contrario, recurre al inglés. No existe un selector de idioma dentro del propio widget.

Locales admitidos

Configurados en config('nura.locales') a nivel de plataforma. Agregar un nuevo locale implica editar la configuración y añadir un archivo de traducción lang/<code>.json — iremos añadiendo nuevos a medida que dispongamos de las traducciones.

Qué cambia al cambiar de idioma

  • Texto de la interfaz (botones, etiquetas, fechas).
  • Contenido de los correos electrónicos (enlaces mágicos, próximamente: notificaciones).
  • Mensajes de error de validación.

Lo que NO cambia:

  • Contenido creado por los clientes (chats, tickets, formularios de contacto — están en el idioma en que el cliente los escribió).
  • Marca del espacio de trabajo (nombre, logotipo — son decisiones del propietario del espacio de trabajo, no se localizan).